La traducció universal

budsLa traducció universal comença a implementar-se en el mercat a través de dos auriculars petits i la tecnologia bluetooth que permet traduir gairebé instantàniament en quaranta idiomes diferents. El seu funcionament és senzill a través de la sincronització dels auriculars per mitjà de bluetooth amb el mòbil, per posteriorment descarregar els idiomes que es necessiten per les traduccions que s’hagin programat. Aquests auriculars amb la versió nova de Google Translate, permetrà traduir la resposta beneficiant-se de les noves tecnologies de machine learning a través d’una aplicació gratuïta.

Fa pocs mesos va aparèixer Travis, presentant-se com un traductor simultani de butxaca capaç de parlar fins a vuitanta idiomes, que funciona sense connectar-se a la xarxa a partir de descàrregues de programari, però que no ha arribat a la implementació necessària per al seu desenvolupament que sí aconseguirà una companyia del potencial de Google. Travis té un reconeixement de veu en línia i fora de línia i és com Google a partir de la tecnologia machine learning que facilita l’autoaprenentatge de la llengua al mateix temps que es utlitzat pel seu propietari.

airpodsEls auriculars intel·ligents Pixel Buds, seguint la línia oberta pels AirPods d’Apple, volen aconseguir una implementació ràpida en el mercat tecnològic però compten amb uns auriculars que disposen d’un cable que els uneix per darrere del coll, disminuint la comoditat alhora d’utilitzar-los. Tenen una autonomia de cinc hores però compten amb un estoig que fa de carregador, podent recarregar els Pixel Buds fins en quatre ocasions durant la jornada diària. Per la seva banda, els AirPods, han estat implementats per la companyia alemanya Dash amb el nom de Dash Pro, aquests petits auriculars s’insereixen a les orelles de l’usuari i tradueixen en temps real una conversa amb una persona, quan les seves paraules seran immediatament traduïdes per facilitar la conversa i els objectius de la mateixa.

Biblioteca Joan Oliva i Milà.

Morello